Chapter II. - FREDERICK WILLIAM I.

Mirth and gayety reigned in one wing of the palace, while in the other, and that occupied by the king himself, all was silent and solitary; in one might be heard joyous strains of music, in the other no sound reached the air but a monotonous hammering, which seemed to come immediately from the room of the king.

Frederick William, when in health, had accustomed himself to use his crutch as a rod of correction; he would shower down his blows, careless whether they fell on the backs of his lacqueys, his ministers of State, or his wife. When ill, he was contented to vent his wrath upon more senseless objects, and to flourish a hammer instead of his crutch. Under the influence of the gout, this proud and haughty monarch became an humble carpenter; when chained to one spot by his disease, and unable to direct the affairs of State, he attempted to banish thought and suffering, by working with his tools. Often in passing near the palace at a late hour of the night, you might hear the heavy blows of a hammer, and consider them a bulletin of the king's health. If he worked at night, the good people of Berlin knew their king to be sleepless and suffering, and that it would be dangerous to meet him in his walk on the following day, for some thoughtless word, or careless look, or even the cut of a coat, would bring down on the offender a stinging blow or a severe reprimand. Only a few days had passed since the king had caused the arrest of two young ladies, and sent them to the fortress of Spandau, because, in walking through the park at Schonhausen, he overheard them declare the royal garden to be „charmant! charmant!“ One French word was sufficient to condemn these young girls in the eyes of the king; and it was only after long pleading that they were released from confinement. The men were fearful of being seized by the king, and held as recruits for some regiment; and the youths trembled if they were caught lounging about the streets. As soon, therefore, as the king left the proud castle of his ancestors, all who could fled from the streets into some house or by-way, that they might avoid him.


But now they had nothing to fear. His queen dared to wear her jewels; his subjects walked unmolested through the streets, for the king was suffering, chained to his chair, and occupying himself with his tools. This employment had a beneficial effect: it not only caused the king to forgot his sufferings, but was often the means of relief. The constant and rapid motion of his hands and arms imparted a salutary warmth to his whole body, excited a gentle perspiration, which quieted his nervous system, and soothed him in some of his most fearful attacks.

To-day the king was once more freed from his enemy, the gout; this evil spirit had been exorcised by honest labor, and its victim could hope for a few painless hours.

The king raised himself from his chair, and with a loud cry of delight extended his arms, as if he would gladly embrace the universe. He commanded the servant, who was waiting in the adjoining room, to call together the gentlemen who composed the Tobacco Club, and to arrange every thing for a meeting of that august body.

„But those gentlemen are at the queen's ball,“ said the astonished servant.

„Go there for them, then,“ said the king; „happily there are no dancers among them; their limbs are stiff, and the ladies would be alarmed at their capers if they attempted to dance. Bring them quickly. Pollnitz must come, and Eckert, and Baron von Goltz, and Hacke, the Duke of Holstein, and General Schwerin. Quick, quick! In ten minutes they must all be here, but let no one know why he is sent for. Whisper to each one that he must come to me, and that he must tell no one where he is going. I will not have the queen's ball disturbed. Quick, now, and if these gentlemen are not all here in ten minutes, I will give a ball upon your back, and your own howls will be the most appropriate music.“

This was a threat which lent wings to the feet of the servant, who flew like a whirlwind through the halls, ordered, with breathless haste, two servants to carry the tobacco, the pipes, and the beer-mugs into the king's chamber, and then hurried to the other wing of the palace, where the ball of the queen was held.

Fortune favored the poor servant. In ten minutes the six gentlemen stood in the king's ante-room, asking each other, with pale faces, what could be the occasion of this singular and unexpected summons.

The servant shrugged his shoulders, and silently entered the king's room. His majesty, dressed in the full uniform of his beloved Guard, sat at the round table, on which the pipes, and the mugs, filled with foaming beer, were already placed. He had condescended to fill a pipe with his own hands, and was on the point of lighting it at the smoking tallow candle which stood near him.

„Sire,“ said the servant, „the gentlemen are waiting in the next room.“

„Do they know why I have sent for them?“ said the king, blowing a cloud of smoke from his mouth.

„Your majesty forbade me to tell them.“

„Well, go now, and tell them I am more furiously angry to-day than you have ever seen me; that I am standing by the door with my crutch, and I command them to come singly into my presence.“

The servant hurried out to the gentlemen, who, as the door was opened, perceived the king standing in a threatening attitude near the door, with his crutch raised in his hand.

„What is the matter? Why is the king so furious? What orders do you bring us from his majesty?“ asked the gentlemen anxiously and hurriedly.

The servant assumed a terrified expression, and said:

„His majesty is outrageous to-day. Woe unto him over whom the cloud bursts. He commanded me to say that each of you must enter the room alone. Go now, for Heaven's sake, and do not keep the king waiting!“

The gentlemen glanced into each other's pale and hesitating countenances. They had all seen the threatening appearance of the king, as he stood by the door with his raised crutch, and no one wished to be the first to pass under the yoke.

„Your grace has the precedence,“ said the grand chamberlain, bowing to the Duke of Holstein.

„No,“ he replied, „you are well aware his majesty does not regard etiquette, and would be most indignant if we paid any attention to it. Go first yourself, my dear friend.“

„Not I, your grace, I would not dare to take precedence of you all. If you decline the honor, it is due to General Schwerin. He should lead on the battle.“

„There is no question of a battle,“ said General Schwerin, „but a most probable beating, and Baron von Pollnitz understands that better than I do.“

„Gentlemen,“ said the servant, „his majesty will become impatient, and then woe unto all of us.“

„But, my God,“ said Count von Goltz, „who will dare go forward?“

„I will,“ said Councillor Eckert; „I owe every thing to his majesty, therefore I will place my back or even my life at his service.“

He approached the door with a firm step, and opened it quickly.

The others saw the flashing eyes of the king, as he raised his stick still higher. They saw Eckert enter, with his head bowed down and then the door was closed, and nothing more was heard.

„Against which of us is the anger of the king directed?“ faltered Pollnitz.

„Against one and all,“ said the servant, with a most malicious expression.

„Who will go now?“ the gentlemen asked each other, and, after a long struggle, the grand chamberlain, Von Pollnitz, concluded to take the bitter step. Once more, as the door opened, the king was seen waiting, crutch in hand, but the door closed, and nothing more was seen. Four times was this scene repeated; four times was the king seen in this threatening attitude. But as General Schwerin, the last of the six gentlemen, entered the room, the king no longer stood near the door, but lay in his armchair, laughing until the tears stood in his eyes, and Baron von Pollnitz stood before him, giving a most humorous account of the scene which had just taken place in the ante-room, imitating the voices of the different gentlemen, and relating their conversation.

„You all believed in my rage,“ said the king, almost breathless with laughing. „The joke succeeded to perfection. Yours, also, Schwerin. Do you at last know what it is to be afraid, you who never experienced the feeling on the field of battle?“

„Yes, sire, a shot is a small thing in comparison with the flashing of your eye. When the cannon thunders my heart is joyful, but it is very heavy under the thunder of your voice. I do not fear death, but I do fear the anger and displeasure of my sovereign.“

„Oh, you are a brave fellow,“ said the king, warmly giving the general his hand. „And now, gentlemen, away with all constraint and etiquette. We will suppose the king to be at the ball. I am only your companion, Frederick William, and will now proceed to the opening of the Tobacco Club.“

He once more lighted his pipe, and threw himself into one of the chairs, which were placed round the table; the other gentlemen followed his example, and the Tobacco Club was now in session.


Dieses Kapitel ist Teil des Buches FREDERICK THE GREAT AND HIS COURT. Book I.