Aus fremden Sprachen entlehnte Worte.
Kudiat, Wachstube, „Corps de Garde“.
Baselmanes, seinen Kratzfuß machen, aus dem Spanischen, oder von „baiser les mains“.
Jampetaatsch, Possenreißer, von „Jean-potage“.
Rodderöhnsbäsche, Riechfläschchen, von „odeurs“.
Rattekahl, gänzlich, von Radical.
Et hoof nit, es ist nicht nöthig.
Et geit dirrn, es geht fort, beim Spiel gebräuchlich.
Ekkesch, nur.
Geng, geschwinde.
Baselmanes, seinen Kratzfuß machen, aus dem Spanischen, oder von „baiser les mains“.
Jampetaatsch, Possenreißer, von „Jean-potage“.
Rodderöhnsbäsche, Riechfläschchen, von „odeurs“.
Rattekahl, gänzlich, von Radical.
Et hoof nit, es ist nicht nöthig.
Et geit dirrn, es geht fort, beim Spiel gebräuchlich.
Ekkesch, nur.
Geng, geschwinde.
Dieses Kapitel ist Teil des Buches Ausflug an den Niederrhein und nach Belgien im Jahr 1828