Adelige Mauern

Adelige Mauern. In Tasso's befreitem Jerusalem übersetzte B. die Worte: Si Sion le nobil mura, (Gesang I. 23) im Deutschen mit: die adeligen Mauern Zions. Als dieses getadelt wurde, erinnerte ein junges Mädchen, dass man diese Übersetzung dennoch in Schutz nehmen könnte. Im Grunde hätten ja doch wirklich die Stadtmauern adeligen Rang, da ihnen das Prädikat von nicht abgestritten werden könnte, und Jedermann spräche, die Mauern von Jericho, von Jerusalem.