Chapter XI. - THE UNDECEIVED.

Since the day Joseph Fredersdorf introduced Lupinus to Eckhof, an affectionate intercourse had grown up between them. They were very happy in each other, and Fredersdorf asserted that there was more of love than friendship in their hearts, that Lupinus was not the friend but the bride of Eckhof! In fact, Lupinus had but little of the unembarrassed, frank, free manner of a young man. He was modest and reserved, never sought Eckhof; but when the latter came to him, his pale face colored with a soft red, and his great eyes flashed with a wondrous glow. Eckhof could not but see how much his silent young friend rejoiced in his presence.

He came daily to Lupinus. It strengthened and consoled him in the midst of his nervous, restless artist-life, to look upon the calm, peaceful face of his friend; this alone, without a word spoken, soothed his heart--agitated by storms and passions, and made him mild and peaceable. The quiet room, the books and papers, the weighty folios, the shining, polished medical instruments, these stern realities, formed a strange and strong contrast to the dazzling, shimmering, frivolous, false life of the stage; and all this exercised a wondrous influence upon the artiste. Eckhof came often, weighed down with care and exhaustion, or in feverish excitement over some new role he was studying, not to speak of his anxieties and perplexities, but to sit silently near Lupinus and looked calmly upon him.


„Be silent, my Lupinus,“ said Eckhof to him. „Let me lay my storm- tossed, wild heart in the moonlight of thy glance; it will be warmed and cooled at the same time. Let thy mild countenance beam upon me, soften and heal my aching heart. Look you, when I lay my head thus upon your shoulder, it seems to me I have escaped all trouble; that only far away in the distance do I hear the noise and tumult of the restless, busy world; and I hear the voice of my mother, even as I heard it in my childish days, whispering of God, of paradise, and the angels. Still, still, friend, let me dream thus upon your shoulder.“

He closed his eyes in silence, and did not see the fond and tender expression with which Lupinus looked down upon him. He did not feel how violently the young heart beat, how quick the hot breath came.

At other times it was a consolation to Eckhof to relate, in passionate and eloquent words, all his sorrows and disappointments; all the strifes and contests; all his scorn over the intrigues and cabals which then, as now, were the necessary attendants of a stage- life. Lupinus listened till this wild cataract of rage had ceased to foam, and he might hope that his soft and loving words of consolation could find an entrance into Eckhof's heart.

Months went by, and Lupinus, faithful to the promise given to Eckhof, was still the thoughtful, diligent student; he sat ever in quiet meditation upon the bench of the auditory, and listened to the learned dissertations of the professors, and studied the secrets of science in his lonely room.

But this time of trial was soon to be at an end. Eckhof agreed, that after Lupinus had passed his examination, he should decide for himself if he would abandon the glittering career of science for the rough and stormy path of artist-life. In the next few days this important event was to take place, and Lupinus would publicly and solemnly receive his diploma.

Lupinus thought but little of this. He knew that the events of that day must exercise an important influence upon his future, upon the happiness or unhappiness of his whole life.

The day before the examination Lupinus was alone in his room. He said to himself, „If the faculty give me my diploma, I will show myself in my true form to Eckhof. I will step suddenly before him, and in his surprise I will see if his friend Lupinus is more welcome as--“

He did not complete the sentence, but blushing crimson at his own thoughts, he turned away and took refuge in his books; but the excitement and agitation of his soul were stronger than his will; the letters danced and glimmered before his eyes; his heart beat joyfully and stormily; and his soul, borne aloft on bold wings, could no longer be held down to the dusty and dreary writing-desk; he sprang up, threw the book aside, and hastened to the adjoining room. No other foot had ever crossed the threshold of this still, small room; it was always closed against the most faithful of his friends.

Besides, this little bedroom concealed a mystery--a mystery which would have excited the merriment of Fredersdorf and the wild amazement of Eckhof. On the bed lay a vestment which seemed utterly unsuited to the toilet of a young man; it was indeed a woman's dress, a glistening white satin, such as young, fair brides wear on their wedding-day. There, upon the table lay small white, satin shoes, perfumed, embroidered pocket-handkerchiefs, ribbons, and flowers. What did this signify? what meant this feminine boudoir, next to the study of a young man? Was the beloved whom he wished to adorn with this bridal attire concealed there? or, was this only a costume in which he would play his first role as an actor?

Lupinus gazed upon all these costly things with a glad and happy heart, and as he raised the satin robe and danced smilingly to the great mirror, nothing of the grave, earnest, dignified scholar was to be seen in his mien; suddenly he paused, and stood breathlessly listening. It seemed to him some one knocked lightly on the outer door, then again louder.

„That is Eckhof,“ whispered Lupinus. He left the mysterious little room, hastily closed the door, and placed the key in his bosom, then opened the outer door.

Yes, it was Eckhof. He entered with a beaming face, with a gay and happy smile. Lupinus had never seen him so joyous. He clasped his young friend so ardently in his arms, that he could scarcely breathe; he pressed so glowing a kiss upon his cheek, that Lupinus trembled, and was overcome by his own emotion.

„See, Lupinus, how much I love you!“ said Eckhof. „I come first to you, that you may sympathize with me in my great joy. Almost oppressed by the sense of heavenly bliss, which seemed in starry splendor to overshadow me, I thought, 'I must go to Lupinus; he alone will understand me.' I am here to say to you, 'Rejoice with me, for I am happy.' I ran like a madman through the streets. Oh! friend, you have not seen my sorrow; I have concealed the anguish of my soul. I loved you boundlessly, and I would not fill your young, pure soul with sadness. But you dared look upon my rapture; you, my most faithful, best-beloved friend, shall share my joy.“

„Tell me, then, at once, what makes you happy?“ said Lupinus, with trembling lips, and with the pallor of death from excitement and apprehension.

„And you ask, my innocent and modest child,“ said Eckhof, laughing. „You do not yet know that love alone makes a man wretched or infinitely happy. I was despairing because I did not know if I was beloved, and this uncertainty made a madman of me.“

„And now?“ said Lupinus.

„And now I am supremely happy--she loves me; she has confessed it this day. Oh! my friend, I almost tore this sweet, this heavenly secret from her heart. I threatened her, I almost cursed her. I lay at her feet, uttering wild words of rebuke and bitter reproach. I was mad with passion; resolved to slay myself, if she did not then and there disclose to me either her love or her contempt. I dared all, to win all. She stood pallid and trembling before me, and, as I railed at her, she extended her arms humbly and pleadingly toward me. Oh! she was fair and beautiful as a pardoning angel, with these glistening tears in her wondrous, dreamy eyes, fair and beautiful as a houri of Paradise; when at last, carried away by her own heart, she bowed down and confessed that she loved me; that she would be mine--mine, in spite of her distinguished birth, in spite of all the thousand obstacles which interposed. One wild day I exclaimed, 'Oh! my God, my God! I am set apart to be an artiste; thou hast consecrated me by misfortune.' To-day, I feel that only when I am truly happy can I truly create. From this day alone will I truly be an artiste. I have now received the heavenly consecration of happiness.“

Eckhof looked down upon his young friend. When he gazed upon the fair and ashy countenance, the glassy eyes staring without expression in the distance, the blue lips convulsively pressed together, he became suddenly silent.

„Lupinus, you are ill! you suffer!“ he said, opening his arms and trying to clasp his friend once more to his breast. But the touch of his hand made Lupinus tremble, and awakened him from his trance. One wild shriek rang from his bosom, a stream of tears gushed from his eyes, and he sank almost insensible to the floor.

„My friend, my beloved friend!“ cried Eckhof, „you suffer, and are silent. What is it that overpowers you? What is this great grief? Why do you weep? Let me share and alleviate your sorrow.“

„No, no!“ cried Lupinus, rising, „I do not suffer; I have no pain, no cause of sorrow. Do not touch me; your lightest touch wounds! Go, go! leave me alone!“„

„You love me not, then?“ said Eckhof. „You suffer, and will not confide in me? you weep bitterly, and command me to leave you?“

„And he thinks that I do not love him,“ murmured Lupinus, with a weary smile. „My God! whom, then, do I love?“

„If your friendship for me were true and genuine, you would trust me,“ said Eckhof. „I have made you share in my happiness, and I demand the holy right of sharing your grief.“

Lupinus did not reply. Eckhof lifted him gently in his arms, and laying him upon the sofa, took a seat near him.

He laid his arms around him, placed his head upon his bosom, and in a soft, melodious voice, whispered words of comfort, encouragement, and love. The young man trembled convulsively, and wept without restraint.

Suddenly he raised himself; the agony was over; his lips slightly trembled, but he pressed them together; his eyes were full of tears, but he shook his head proudly, and dashed them from him.

„It is past, all past! my dream has dispersed. I am awake once more!“

„And now, Lupinus, you will tell me all?“

„No, not now, but to-morrow. To-morrow you shall know all. Therefore, go, my friend, and leave me alone. Go to her you love, gaze in her eyes, and see in them a starry heaven; then think of me, whose star is quenched, who is bowed down under a heavy load of affliction. Go! go! if you love me, go at once!“

„I love you, therefore I obey you, but my heart is heavy for you, and my own happiness is clouded. But I go; to-morrow you will tell me all?“

„To-morrow.“

„But when, when do we meet again?“

„To-morrow, at ten, we will see each other. At that time I am to receive my diploma. I pray you, bring Fredersdorf with you.“

„So be it; to-morrow, at ten, in the university. Till then, farewell.“

„Farewell.“

They clasped hands, looked deep into each other's eyes, and took a silent leave. Lupinus stood in the middle of the room and gazed after Eckhof till he had reached the threshold, then rushed forward, threw himself upon his neck, clasped him in his arms, and murmured, in a voice choked with tears: „Farewell, farewell! Think of me, Eckhof! think that no woman has ever loved you as I have loved you! God bless you! God bless you, my beloved!“

One last glowing kiss, one last earnest look, and he pushed him forward and closed the door; then with a wild cry sank upon the floor.

How long he lay there, how long he wept, prayed, and despaired, he knew not himself. The hours of anguish drag slowly and drearily; the moments given to weeping seem to stretch out to eternity. Suddenly he heard heavy steps upon the stairs; he recognized them, and knew what they signified. The door opened, and two men entered: the first with a proud, imposing form, with gray hair, and stern, strongly- marked features; the other, a young man, pale and delicate, with a mild and soft countenance.

The old man looked at Lupinus with a frowning brow and angry glance; the other greeted him with a sweet smile, and his clear blue eye rested upon him with an expression of undying love.

„My father!“ said Lupinus, hastening forward to throw himself into his arms; but he waved him back, and his look was darker, sterner.

„We have received your letter, and therefore are we here to-day. We hope and believe it was written in fever or in madness. If we are mistaken in this, you shall repeat to us what was written in that letter, which I tore and trampled under my feet. Speak, then! we came to listen.“

„Not so,“ said the young man, „recover yourself first; consider your words; reflect that they will decide the question of your own happiness, of your father's, and of mine. Be firm and sure in your determination. Let no thought of others, no secondary consideration influence you. Think only of your own happiness, and endeavor to build it upon a sure foundation.“

Lupinus shook his head sadly. „I have no happiness, I expect none.“

„What was written in that letter?“ said the old Lupinus sternly.

„That I had been faithful to my oath, and betrayed the secret I promised you to guard, to no one; that to-morrow I would receive my diploma; that you had promised, when I had accomplished this I should be free to choose my own future, and to confess my secret.“

„Was that all the letter contained?“

„No--that I had resolved to choose a new career, resolved to leave the old paths, to break away from the past, and begin a new life at Eckhof's side.“ „My child at the side of a comedian!“ cried the old doctor contemptuously. „Yes, I remember that was written, but I believed it not, and therefore have I come. Was your letter true? Did you write the truth to Ervelman?“

Lupinus cast his eyes down, and gave his hand to his father. „No,“ said he, „it was not true; it was a fantasy of fever. It is past, and I have recovered. To-morrow, after I receive my diploma, I will accompany you home, and you, friend, will go with us.“

The next day the students rushed in crowds to the university to listen to the discourse of the learned and worthy Herr Lupinus. Not only the students and the professors, but many other persons, were assembled in the hall to honor the young man, of whom the professors said that he was not only a model of scholarship, but of modesty and virtue. Even actors were seen to grace the holy halls of science on this occasion, and the students laughed with delight and cried „Bravo!“ as they recognized near Fredersdorf the noble and sharp profile of Eckhof. They had often rushed madly to thee theatre; why should he not sometimes honor the university?

But Eckhof was indifferent to the joyful greeting of the students; he gazed steadily toward the door, through which his young friend must enter the hall; and now, as the hour struck, he stooped over Fredersdorf and seized his hand.

„Friend,“ said he, „a wondrous anxiety oppresses me. It seems to me I am in the presence of a sphinx, who is in the act of solving a great mystery! I am a coward, and would take refuge in flight, but curiosity binds me to my seat.“

„You promised poor Lupinus to be here,“ said Fredersdorf, earnestly. „It is, perhaps, the last friendly service you can ever show him-- Ah! there he is.“

A cry of surprise burst from the lips of all. There, in the open door, stood, not the student Lupinus, but a young maiden, in a white satin robe-a young maiden with the pale, thoughtful, gentle face of Lupinus. A man stood on each side of her, and she leaned upon the arm of one of them, as if for support, as they walked slowly through the room. Her large eyes wandered questioningly and anxiously over the audience; and now, her glance met Eckhof's, and a deadly pallor covered her face. She tried to smile, and bowed her head in greeting.

„This is the secret from which I wished to fly,“ murmured Eckhof. „I guessed it yesterday.“

„I knew it long since,“ said Fredersdorf, sadly; „it was my most beautiful and cherished dream that your hearts should find and love each other. Have I not often told you that Lupinus was not your friend, but your bride; that no woman would ever love you as he did? You would not understand me. Your heart was of stone, and her happiness has been crushed by it.“

„Poor, unhappy girl!“ sighed Eckhof, and tears ran slowly down his cheeks. „I have acted the part of a barbarian toward you! Yesterday with smiling lips I pressed a dagger in her heart; she did not curse, but blessed me!“

„Listen! she speaks!“

It was the maiden's father who spoke. In simple phrase he asked forgiveness of the Faculty, for having dared to send them a daughter, in place of a son. But it had been his cherished wish to prove that only the arrogance and prejudice of men had banished women from the universities. Heaven had denied him a son. He had soon discovered that his daughter was rarely endowed; he determined to educate her as a son, and thus repair the loss fate had prepared for him. His daughter entered readily into his plans, and solemnly swore to guard her secret until she had completed her studies. She had fulfilled this promise, and now stood here to ask the Faculty if they would grant a woman a diploma.

The professors spoke awhile with each other, and then announced to the audience that Lupinus had been the most industrious and promising of all their students; the pride and favorite of all the professors. The announcement that she was a woman would make no change in her merit or their intentions; that the maiden LUPINA would be received by them with as much joy and satisfaction as the youth LUPINUS would have been. The disputation might now begin.

A murmur of applause was heard from the benches, and now the clear, soft, but slightly trembling voice of the young girl commenced to read. How strangely did the heavy, pompous Latin words contrast with the slight, fairy form of the youthful girl! She stood adorned like a bride, in satin array; not like a bride of earth, inspired by love, but a bride of heaven, in the act of laying down before God's altar all her earthly hopes and passions! She felt thus. She dedicated herself to a joyless and unselfish existence at the altar of science; she would not lead an idle, useless, musing, cloister- life. With a holy oath she swore to serve her race; to soothe the pain of those who suffered; to stand by the sick-beds of women and children; to give that love to suffering, weeping humanity which she had once consecrated to one alone, and which had come home, like a bleeding dove, with broken wings, powerless and hopeless!

The disputation was at an end. The deacon declared the maiden, Dorothea Christine Lupinus, a doctor. The students uttered wild applause, and the professors drew near the old Lupinus, to congratulate him, and to renew the acquaintance of former days.

The fair young Bride of Arts thought not of this. She looked toward Eckhof; their glances were rooted in each other firmly but tearlessly. She waved to him with her hand, and obedient to her wish he advanced to the door, then turned once more; their eyes met, and she had the courage to look softly upon the friend of her youth, Ervelman, who had accompanied her father, and say:

„I will fulfil my father's vow--I will be a faithful wife. Look, you, Ervelman, the star has gone out which blinded my eyes, and now I see again clearly.“ She pointed, with a trembling hand, to Eckhof, who was disappearing.

„Friend,“ said Eckhof, to Fredersdorf, „if the gods truly demand a great sacrifice as a propitiation, I think I have offered one this day. I have cast my Polycrates' ring into the sea, and a part of my heart's blood was cleaving to it. May fate be reconciled, and grant me the happiness this pale and lovely maiden has consecrated with her tears. Farewell, Christine, farewell! Our paths in life are widely separated. Who knows, perhaps we will meet again in heaven? You belong to the saints, and I am a poor comedian, who makes a false show throughout a wild, tumultuous life, with some pompous shreds and tatters of art and beauty, to whom, perhaps, the angels in heaven will deny a place, even as the priests on earth deny him a grave.“ [Footnote: Eckhof lived to awake respect and love for the national theatre throughout all Germany. He had his own theatre in Gotha, where he was born, and where he died in 1778. He performed the double service of exalting the German stage, and obtaining for the actors consideration and respect.]