Chapter VII. - THE FIRST INTERVIEW.

The ball at the palace was opened. The two queens and the princesses had just entered the great saloon, in order to receive the respectful greetings of the ladies of the court; while the king, in an adjoining room, was surrounded by the gentlemen. A glittering circle of lovely women, adorned with diamonds and other rich gems, stood on each side of the room, each one patiently awaiting the moment when the queens should pass before her, and she might have the honor of bowing almost to the earth under the glance of the royal eye.

According to etiquette, Queen Elizabeth Christine, who, notwithstanding her modest and retired existence, was the reigning sovereign, should have made the grand tour alone, and received the first congratulations of the court; but this unhappy, shrinking woman, had never found the courage to assume the rights or privileges which belonged to her as wife of the king. She who was denied the highest and holiest of all distinctions, the first place in the heart of her husband, cared nothing for these pitiful and outward advantages. Elizabeth had to-day, as usual, with a soft smile, given precedence to the queen-mother, Sophia Dorothea, who was ever thirsting to show that she held the first place at her son's court, and who, delighted to surround herself with all the accessories of pomp and power, was ever ready to use her prerogative. With a proud and erect head, and an almost contemptuous smile, she walked slowly around the circle of high-born dames, who bowed humbly before this representative of royalty. Behind her came the reigning queen, between the two princesses, who now and then gave special and cordial greetings to their personal friends as they passed, Elizabeth Christine saw this and sighed bitterly. She had no personal friend to grace with a loving greeting. No man saw any thing else in her than a sovereign by sufferance, a woman sans consequence, a, powerless queen and unbeloved wife. She had never had a friend into whose sympathetic and silent bosom she could pour out her griefs. She was alone, so entirely alone and lonely, that the heavy sighs and complaints dwelling in her heart were ever reverberating in her cars because of the surrounding silence. And now, as she made the grand tour with the two princesses, no one seemed to see her; she was regarded as the statue of a queen, richly dressed and decked with costly lace and jewels, but only a picture: yet this picture had a soul and a heart of fire--it was a woman, a wife, who loved and who endured.


Suddenly she trembled; a light, like the glory of sunshine, flashed in her eyes, and a soft rosy blush spread over her fair cheek. The king had entered the room; yes, he was there in all his beauty, his majesty, his power; Elizabeth felt that the world was bright, her blood was rushing madly through her veins, her heart was beating as stormily as that of an impassioned young girl. Oh, it might be that the eye of the king--that glowing, wondrous eye--might even by accident rest upon her; it might be that Frederick would be touched by her patient endurance, her silent resignation, and give her one friendly word. She had been four years a queen, for four years this title had been a crown of thorns; during all this weary time her husband had not vouchsafed to her poor heart, sick unto death, one single sympathetic word, one affectionate glance; he sat by her side at the table during the court festivals; he had from time to time, at the balls and masquerades, opened the dance with her; never, however, since that day on which he had printed the first kiss upon her lips, never had he spoken to her; since that moment she was to him the picture of a queen, the empty form of a woman. [Footnote: The king never spoke to his wife, but his manner toward her was considerate and respectful; no one dared to fail in the slightest mark of courtly observance toward Elizabeth--this the king sternly exacted. Only once did the king address her. During the seventh year of their marriage, the queen, by an unhappy accident, had seriously injured her foot: this was a short time before her birthday, which event was always celebrated with great pomp and ceremony, the king honoring the fete with his presence. On this occasion he came as usual, but in place of the distant and silent bow with which he usually greeted her, he drew near, gave her his hand, and said with kindly sympathy, „I sincerely hope that your majesty has recovered from your accident.“ A general surprise was pictured in the faces of all present--but the poor queen was so overcome by this unexpected happiness, she had no power to reply, she bowed silently. The king frowned and turned from her. Since that day, the happiness of which she had bought with an injured foot, the king had not spoken to her.] But Queen Elizabeth would not despair. Hope was her motto. A day might come when he would speak to her, when he would forget that she had been forced upon him as his wife, a day when his heart might be touched by her grief, her silent and tearless love. Every meeting with Frederick was to this poor queen a time of hope, of joyful expectation; this alone sustained her, this gave her strength silently, even smilingly, to draw her royal robe over her bleeding heart.

And now the king drew near, surrounded by the princesses and the queen-mother, to whom he gave his hand with an expression of reverence and filial love. He then bowed silently and indifferently to his wife, and gave a merry greeting to his two sisters.

„Ladies,“ said he, in a full, rich voice, „allow me to present to you and my court my brother, the Prince Augustus William; he is now placed before you in a new and more distinguished light.“ He took the hand of his brother and led him to the queen-mother. „I introduce your son to you; he will be from this day onward, if it so please you, also your grandson.“

„How is that, your majesty? I confess you have brought about many seemingly impossible things; but I think it is beyond your power to make Augustus at the same time both my son and my grandson.“

„Ah, mother, if I make him my son, will he not be of necessity, your grandson? I appoint him my successor; in so doing, I declare him my son. Embrace him, therefore, your majesty, and be the first to greet him by his new title. Embrace the Prince of Prussia, my successor.“

„I obey,“ said the queen, „I obey,“ and she cast her arms affectionately around her son. „I pray God that this title of 'Prince of Prussia,' which it has pleased your majesty to lend him, may be long and honorably worn.“

The prince bowed low before his mother, who tenderly kissed his brow, then whispered, „Oh, mother, pray rather that God may soon release me from this burden.“

„How!“ cried the queen threateningly, „you have then a strong desire to be king? Has your vaulting ambition made you forget that to wish to be king is, at the same time, to wish the death of your brother?“

The prince smiled sadly.

„Mother, I would lay aside this rank of Prince of Prussia, not because I wish to mount the throne, but I would fain lie down in the cold and quiet grave.“

„Are you always so sad, so hopeless, my son--even now, upon this day of proud distinction for you? To-day you take your place as Prince of Prussia.“

„Yes, your majesty, to-day I am crowned with honor,“ said he, bitterly. „This is also the anniversary of my betrothal.“

Augustus turned and drew near to the king, who seized his hand and led him to his wife and the young princesses, saying with a loud voice, „Congratulate the Prince of Prussia, ladies.“ He then beckoned to some of his generals, and drew back with them to the window. As he passed the queen, his eye rested upon her for a moment with an expression of sympathy and curiosity; he observed her with the searching glance of a physician, who sinks the probe into the bleeding wound, in order to know its depth and danger.

The queen understood his purpose. That piercing glance was a warning; it gave her courage, self-possession, and proud resignation. Her husband had spoken to her with his eyes; that must ever be a consolation, a painful but sweet joy. She controlled herself so far as to give her hand to the prince with a cordial smile.

„You are most welcome in your double character,“ she said, in a voice loud enough to be heard by the king and all around her. „Until to-day, you have been my beloved brother; and from this time will you be to me, as also to my husband, a dear son. By the decrees of Providence a son has been denied me; I accept you, therefore, joyfully, and receive you as my son and brother.“

A profound silence followed these words; here and there in the crowd, slight and derisive smiles were seen, and a few whispered and significant words were uttered. The queen had now received the last and severest blow; in the fulness and maturity of her beauty she had been placed before the court as unworthy or incapable of giving a successor to the throne; but she still wished to save appearances: she would, if possible, make the world believe that the decree of Providence alone denied to her a mother's honors. She had the cruel courage to conceal the truth by prevarication.

The watchful eyes of the court had long since discovered the mystery of this royal marriage: they had long known that the queen was not the wife of Frederick; her words, therefore, produced contemptuous surprise.

Elizabeth cared for none of these things. She looked toward her husband, whose eyes were fixed upon her; she would read in his countenance if he were pleased with her words. A smile played upon the lips of the king, and he bowed his head almost imperceptibly as a greeting to his wife.

A golden ray of sunlight seemed to play upon her face; content was written in her eyes; twice to-day her glance had met her husband's, and both times his eyes had spoken. Elizabeth was happier than she had been for many days; she laughed and jested with the ladies, and conversed gayly over the great event of the evening--the first appearance of the Signora Barbarina. The princesses, also, conversed unceremoniously with the ladies near them. A cloud darkened the usually clear brow of the Princess Amelia, and she seemed to be in a nervous and highly excited state.

At this moment the master of ceremonies, Pollnitz, drew near, with Count Tessin, the Swedish ambassador. The princess immediately assumed so scornful an expression, that even Pollnitz scarcely found courage to present Count Tessin.

„Ah! you come from Sweden,“ said Amelia, immediately after the presentation. „Sweden is a dark and gloomy country, and you have indeed done well to save yourself, by taking refuge in our gay and sunny clime.“

The count was evidently wounded.

„Your royal highness calls this a refuge,“ said he; „you must, then, think those to be pitied who dwell in my fatherland?“

„I do not feel it necessary to confide my views on that subject to Count Tessin,“ said Amelia, with a short, rude laugh.

„Yes, sister, it is necessary,“ said Ulrica, with a magical smile, „you must justify yourself to the count, for you have cast contempt upon his country.“

„Ah! your highness is pleased to think better of my fatherland,“ said Tessin, bowing low to Ulrica. „It is true, Sweden is rich in beauty, and nowhere is nature more romantic or more lovely. The Swedes love their country passionately, and, like the Swiss, they die of homesickness when banished from her borders. They languish and pine away if one is cruel enough to think lightly of their birth-place.“

„Well, sir, I commit this cruelty,“ cried Amelia, „and yet I scarcely think you will languish and pine away on that account.“

„Dear sister, I think you are out of temper to-day,“ said Ulrica, softly.

„And you are wise to remind me of it in this courtly style,“ said Amelia; „have you taken the role of governess for my benefit to- day?“

Ulrica shrugged her shoulders and turned again to the count, who was watching the young Amelia with a mixture of astonishment and anger. She had been represented at the Swedish court as a model of gentleness, amiability, and grace; he found her rude and contradictory, fitful and childish. The Princess Ulrica soon led the thoughts of the count in another direction, and managed to retain him at her side by her piquant and intellectual conversation; she brought every power of her mind into action; she was gracious in the extreme; she overcame her proud nature, and assumed a winning gentleness; in short, she flattered the ambassador with such delicate refinement, that he swallowed the magical food offered to his vanity, without suspecting that he was victimized.

Neither the princess nor the count seemed any longer to remember Amelia, who still stood near them with a lowering visage. Pollnitz made use of this opportunity to draw near with his young protege, Frederick von Trenck, and present him to the princess, who immediately assumed a gay and laughing expression; she wished to give the ambassador a new proof of her stormy and fitful nature: she would humble him by proving that she was not harsh and rude to all the world. She received the two gentlemen, therefore, with great cordiality, and laughed heartily over the adventure of the morning; she recounted to them, merrily and wittily, how and why she had thrown the sweet roses away. Amelia was now so lovely and so spirited to look upon, so radiant with youth, animation, and innocence, that the eyes of the poor young officer were dazzled and sought the floor; completely intoxicated and bewildered, he could not join in the conversation, uttering here and there only a trembling monosyllable.

This did not escape the cunning eye of the master of ceremonies. „I must withdraw,“ thought he; „I will grant them a first tete-a-tete. I will observe them from a distance, and be able to decide if my plan will succeed.“ Excusing himself upon the plea of duty, Pollnitz withdrew; he glided into a window and concealed himself behind the curtains, in order to watch the countenances of his two victims. Pollnitz had rightly judged. The necessity of taking part in the conversation with the princess restored to the young officer his intellect and his courage, and, in the effort to overcome his timidity, he became too earnest, too impassioned.

But the princess did not remark this; she rejoiced in an opportunity to show the Swedish ambassador how amiable and gracious she could be to others, and thus make him more sensible of her rudeness to himself; he should see and confess that she could be winning and attractive when it suited her purpose. The count observed her narrowly, even while conversing with Ulrica; he saw her ready smile, her beaming eye, her perhaps rather demonstrative cordiality to the young officer. „She is changeable and coquettish,“ he said to himself, while still carrying on his conversation with the talented, refined, and thoroughly maidenly Princess Ulrica.

The great and, as we have said, somewhat too strongly marked kindliness of Amelia, added fuel to the passion of Trenck; he became more daring.

„I have to implore your highness for a special grace,“ said he in a suppressed voice.

„Speak on,“ said she, feeling at that moment an inexplicable emotion which made her heart beat high, and banished the blood from her cheeks.

„I have dared to preserve one of the roses which you threw into the garden. It was a mad theft, I know it, but I was under the power of enchantment; I could not resist, and would at that moment have paid for the little blossom with my heart's blood. Oh, if your royal highness could have seen, when I entered my room and closed the door, with what rapture I regarded my treasure, how I knelt before it and worshipped it, scarcely daring to touch it with my lips! it recalled to me a lovely fairy tale of my childhood.“

„How could a simple rose recall a fairy tale?“ said Amelia.

„It is a legend of a poor shepherd-boy, who, lonely and neglected, had fallen asleep under a tree near the highway. Before sleeping, he had prayed to God to have pity upon him; to fill this great and painful void in his heart, or to send His Minister, Death, to his release. While sleeping he had a beautiful dream. He thought he saw the heavens open, and an angel of enchanting grace and beauty floated toward him. Her eyes glowed like two of the brightest stars. 'You shall be no longer lonely,' she whispered; 'my image shall abide ever in your heart, and strengthen and stimulate you to all things good and beautiful.' While saying this, she laid a wondrous rose upon his eyes, and, floating off, soon disappeared in the clouds. The poor shepherd-boy awoke, and was enraptured with what he supposed had been a wild dream. But lo! there was the rose, and with unspeakable joy he pressed it to his heart. He thanked God for this sweet flower, which proved to him that the angel was no dream, but a reality. The rose, the visible emblem of his good angel, was the joy and comfort of his life, and he wore it ever in his heart.--I thought of this fairy tale, princess, as I looked upon my rose, but I felt immediately that I dared not call it mine without the consent of your highness. Decide, therefore; dare I keep this rose?“

Amelia did not reply. She had listened with a strange embarrassment to this impassioned tale. The world--all, was forgotten; she was no longer a princess, she was but a simple young girl, who listened for the first time to words of burning passion, and whose heart trembled with sweet alarm.

„Princess, dare I guard this rose?“ repeated Frederick, with a trembling voice.

She looked at him; their eyes met; the young maiden trembled, but the man stood erect. He felt strong, proud, and a conqueror; his glance was like the eagle's, when about to seize a lamb and bear it to his eyrie.

„He goes too far; truly, he goes too far,“ whispered Pollnitz, who had seen all, and from their glances and movements had almost read their thoughts and words. „I must bring this tete-a-tete to an end, and I shall do so in a profitable manner.“

„Dare I keep this rose?“ said Frederick von Trenck, a third time.

Amelia turned her head aside and whispered, „Keep it.“

Trenck would have answered, but in that moment a hand was laid upon his arm, and Pollnitz stood near him.

„Prudence,“ whispered he, anxiously. „Do you not see that you are observed? You will make of your insane and treasonable passion a fairy tale for the whole court.“

Amelia uttered a slight cry, and looked anxiously at Pollnitz. She had heard his whispered words, and the sly baron intended that she should.

„Will your royal highness dismiss this madman,“ whispered he, „and allow me to awake his sleeping reason?“

„Go, Herr von Trenck,“ said she lightly.

Pollnitz took the arm of the young officer and led him off, saying to himself, with a chuckle: „That was a good stroke, and I feel that I shall succeed; I have betrayed his passion to her, and forced myself into their confidence. I shall soon be employed as Love's messenger, and that is ever with princesses a profitable service. Ah, King Frederick, King Frederick, you have made it impossible for me to borrow money! Well, I shall not find that necessary; my hands shall be filled from the royal treasures. When the casket of the princess is empty, the king must of course replenish it.“ And the baron laughed too loudly for a master of ceremonies.